![]() |
|
General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
![]()
I just noticed this:
http://odin.prohosting.com/creign/Air/updates.html Was this April 9th or September 4th? |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Going by the update history on the Air TV and Movie websites, they weren't announced until early July. As the post mentions both, it's probably safe to assume it's September.
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Just confirming that it's Sept...I checked his website like a month ago and then that update didn't exist yet. Furthermore there are 2 more things to proof it: on the start page the date is written 13/03/04 , which can considering the 04.09.04 from the update page only be the dd/mm/yy format. Also he wrote more than 4 months had passed so it has to be even more than 4 months to the last update which was 13/03/04.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
So .. chaotic's still alive! I didn't even know that the air translation project was being worked on after the initial release. Oh well .. can't get my hopes down if they were never up in the first place ;)
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
Speaking of the initial release, I don't see that or the script anymore ;_;
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
__________________
Clannad Translation Project |
#7
|
|||
|
|||
![]()
You know... he still hasn't replied to my email yet (sent a few months ago offering help) ^^;
|
#8
|
|||
|
|||
![]() Quote:
|
#9
|
|||
|
|||
![]() Quote:
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
well since his e-mail address, etc. aren't there, all i can do is post this here and hope that either he sees it or someone who knows him sees it and passes the message on... but if he sends me everything he has for the air translation, i will complete it for him...
THIS IS A SERIOUS OFFER!!!!! my e-mail address is phoenix_rising_000@hotmail.com i have both the time and the motivation to translate air or any game made by a company with the story telling skills of key visual arts |
#11
|
|||
|
|||
![]()
Im not sure about that one. Zalas tried mailing him about translating the rest of the game, but apparently he didn't reply
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
Quick question for you, zalas.
Which parts would you start work on? Im kind of interested in doing something similar to CR's work (Chinese to English) for the rest of Dream, then tossing the script around to people who can code it in (haven't the foggiest idea about coding seen.txt) come December, and it'll look pretty stupid if you guys have already finished with Kano and Minagi ^^;............ |
#13
|
|||
|
|||
![]()
Right now I think I have enough translators for a Japanese translation of Kano and Minagi's scenario. However, if you want to provide the fandom with a translated-from-Chinese patch in the meantime, feel free to do so and I would actually encourage that as it lets fans enjoy parts of the game while they're waiting for a Japanese translation. Bug Haeleth for the goodies :)
I'm planning to get Kano and Minagi done first and then move onto Summer (headaches here we come -.-;;). |
#14
|
|||
|
|||
![]()
So .. the Air translation project ISN'T entirely hold! Just wondering - with Chaotic's unexpected disappearance, will the new translation team have to start from scratch?
|
#15
|
|||
|
|||
![]()
Nope. Apparently zalas and his team are planning to merge with CR's translation and carry on. I think they should re-visit Misuzu's scenario after translating Summer and Air though. The grammar, phrasing and nuances still need ironing out, and the inclusion of notes on certain japanese terminology still needs work.
The inclusion of a translated OP ( a la Haeleth's Translation of Kanon) would be much appreciated too. |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Translation request: Duette [A] (stage-nana's AIR doujin game) | Starchanchan | General Discussion | 3 | 2007-10-15 13:51 |
The "Disappointment on Translation-Hold" Thread | JudicatorOmega | General Discussion | 80 | 2006-11-19 21:46 |
Looking to recruit people for Air game translation | Tonberryking | General Discussion | 14 | 2006-07-14 21:23 |
Air game vs Air anime | Kawaii Neko | General Discussion | 12 | 2006-06-28 02:24 |
The Three Word Kanon/Air Story game! | New | General Discussion | 256 | 2005-05-05 21:25 |