![]() |
|
General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#31
|
|||
|
|||
![]()
Not to sound stupid, but what do you mean by "Fandisc title"?
|
#32
|
||||
|
||||
![]()
I meant fandisk spin-offs such as Tomoyo After and Kud Wafter, as opposed to 'real' new titles. The only Key titles without an active or finished fan translation are Air, Tomoyo After (because it's a fandisk and is less popular for that reason), Kud Wafter (also a fandisk) and Rewrite (released in 2011).
|
#33
|
||||
|
||||
![]()
It's pretty amazing that people have attempted to translate Air for like what, 6-7 years now? And it's still not done. Like VDZ mentioned though, we will see a translation at some point. That being said, I'm going to attempt to translate Air from scratch. Sheeta from Amaterasu has offered to edit so there won't be none of that 5% editing done while the translation is finished this time around, I hope.
Anyway, results speak louder than words so I'll update the status from time to time after significant progress has been made. |
#34
|
|||
|
|||
![]()
Unlike most editors, I don't have a life, and since I won't be rewriting every single line/preparing to move to the US/whatever, I should be editing at the same pace Edger translates~
And because *someone* will ask, we are aware of the other incomplete AIR translation floating around, and we don't plan on using it. It would honestly be faster to retranslate the game rather than translation check and re-edit the incomplete portion. Also we're doing the Standard Edition (with H scenes, joy!) with the voice patch. I'd like to have an all ages option too (since no extra translation would be involved afaik) but that'll be for much later. For now, let's all cheer on Edger. |
#35
|
|||
|
|||
![]()
of course im not opposed to this insane proposition from Edger and Sheeta... rather it is profoundly welcome ;_;
i just want to ask, how many projects are u editing now, Sheeta? |
#36
|
|||
|
|||
![]()
Actively, this and Forest.
I plan on doing Yoake Mae once I finish reading the game. I agreed to do I/0 too but the tler said he wouldn't start until Never7 was done (which afaik isn't). For everything else, I've either finished my bit (The Second Reproduction) or it's stalled (Sorairo, Shirotsume Souwa etc). I'm a bit of a workaholic, as you can see lol |
#37
|
|||
|
|||
![]()
crazy girl...
id so love love loveeee to do some TL for Air too (like a route or 2) but my hands tied up atm :( also, i wonder where i can learn to do some more english creative writing...? one thing ive noticed about reading in japanese all the time is that my english expression sux. which is a shame bcuz i dont feel like picking an english novel up anytime soon... |
#38
|
|||
|
|||
![]() Quote:
a) read a ton of books in English b) write a lot, preferably every day Practice makes perfect. Now let's try and keep this thread on topic. |
#39
|
|||
|
|||
![]()
Thank you so much Edger! I wish you luck in your translating endevours! :)
|
#40
|
||||
|
||||
![]()
And here I hoped for some news about translation.. ^_~
|
#41
|
|||
|
|||
![]() Quote:
|
#42
|
|||
|
|||
![]()
Hope the translation team will finish this project and not dropped it like others do.. minna-san, fighto desuyo!
|
#43
|
|||
|
|||
![]()
Forgive my badgering, but I'm curious about the current status of the project.
|
#44
|
||||
|
||||
![]()
I'm about 6 scripts away from finishing the common route. Not sure how much that is percent wise, but the common route is fairly large. Editing isn't too far behind either.
|
#45
|
||||
|
||||
![]()
Oh, the Air project is revived back? good to see it running. can't wait till the t/l is finished.. :D
|
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
AiR Translation Project up for Grabs :) | Lunchbox6954 | Production & Help | 0 | 2010-02-22 21:42 |
Pastel! Translation Project | CrimsonRain | General Discussion | 26 | 2010-01-30 18:21 |
translation project | Blackiris | Production & Help | 9 | 2009-10-17 02:04 |
Cannonball Translation Project | CrimsonFox | General Discussion | 17 | 2009-04-13 22:00 |
Clannad Translation Project | Soulfang | General Discussion | 97 | 2005-01-18 13:38 |