gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > Production & Help

Production & Help For discussions regarding production aspects, especially localisation, of visual novels and related games.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 2008-08-14, 02:13
TheDefend TheDefend is offline
Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 14
Default H2O Footprints in the sand. REQ help to repack things to *.arc

Though this game translation has started about 1/2 a year ago, i'm currently got problem of repacking things back to *.arc. i've kept searching for program that can repack things back to *.arc with 0 result of success. That's why i put H2O in hiatus. anybody know how to repack things to *.arc??
Reply With Quote
  #2  
Old 2008-08-14, 10:12
dsp2003
Guest
 
Posts: n/a
Default

What engine is used in your game? Since there's plenty of games with .arc files, but the most of them aren't the same archive format.
Reply With Quote
  #3  
Old 2008-08-14, 10:45
Rasqual Twilight
Guest
 
Posts: n/a
Default

.arc is BGI (Buriko General Interpreter) AFAICT
Reply With Quote
  #4  
Old 2008-08-14, 11:28
Asceai's Avatar
Asceai Asceai is offline
Posts way too much
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1,413
Default

Quote:
Originally Posted by Rasqual Twilight View Post
.arc is BGI (Buriko General Interpreter) AFAICT
.ARC is not necessarily BGI at all, like dsp said. After all, Majiro uses it.

However, yes, H2O is indeed BGI/Ethornell. Considering some people are translating BGI titles, someone knows how to do it, even if the tools aren't publically available.
__________________
www.erogenews.com

Last edited by Asceai; 2008-08-14 at 11:32.
Reply With Quote
  #5  
Old 2008-08-14, 20:15
dsp2003
Guest
 
Posts: n/a
Default

:) AnimED (see my homepage) is capable of creating the BGI .arc files (misnamed as "Burriko" type -- was added for working with KiraKira (from the Zagevalo's words, i don't really know what game engine it uses) half-year ago, but the _file level_ compression wasn't implemented, since the translation was dropped).

If the game scripts weren't compressed from the beginning, you may try it to merge your files into new archive. However, it wasn't added "officially" at TLWiki as "supported" because it wasn't tested by myself. ^_^'

P.S. I'm still wondering if crass tool dev team will create the universal multipacker, as mine is actually so crappy, coz it uses no disassembled code from the games -- only what i was able to figure out by looking at the files in HEX editor. *heavy blush*

Last edited by dsp2003; 2008-08-14 at 20:21.
Reply With Quote
  #6  
Old 2008-08-15, 02:15
TheDefend TheDefend is offline
Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 14
Default

so... anybody know the program or any freeware to pack it?
Reply With Quote
  #7  
Old 2008-08-17, 06:59
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Post Try Contact the Writer Of Crass

Maybe you can try Crass.
http://tieba.baidu.com/f?kw=Crass

The writer have made tools successfully repacked the "夜明け前より瑠璃色な" (Yoake).then send out source code for unpacking BGI in the full translation patch.

A Simp. Chinese translation group has released a translation patch demo this April, and it works well.

I can't find the way to contact the hacker in their group,for the fourm they stay is impossible to regstier. (especially during Olympics,and the quesion is too hard to answer.) But their technical support must be the writer of Crass. And H2O can be found in its Support List.

The writer's ID's 痴漢公賊, you can never find his ID on Baidu, he shows IP only.

I can't find more useful info now, for My DVD Drive is seriously damaged and all this patches are unavilable right now.Being a Chinese with poor English, I may bring you more information about translation progress on mainland China.

PS:
KiraKira uses BGI, this can be confimed in the Readme of Crass.

BGI is stand for "Burriko General Interpreter".so AnimED makes no mistake.
Reply With Quote
  #8  
Old 2008-08-17, 16:38
zalas zalas is offline
 
 
Join Date: Feb 2004
Location: fushigi misuterii
Posts: 1,831
Send a message via ICQ to zalas
Default

As far as I know, arctool should be able to unpack and repack .ARC files from Buriko General Interpreter/Ethornell. That doesn't help you with extracting and inserting script files, though.
__________________
~Yoda is waiting in the air~ | HAVEN
Reply With Quote
  #9  
Old 2008-08-22, 22:57
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

After days of appoch, I finally rigestered in their forum, find The Programmer who works on unpacking and repacking BGI. He joined both the translation project of H2O And YoakemaeyoriRuriirona.

The script used in repacking was not standalone,It was with contorlling characters.
He repacked and debuged the scripts so many times that it made him mad.

Here's some informations of the Programmer:
His ID is Lighting .
His Email:
LiselsiaCesarini (at) qq (dot) com
Reply With Quote
  #10  
Old 2008-08-23, 21:45
TheDefend TheDefend is offline
Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 14
Default

just how much does the H2O has progressed? i do to much break from working it due to real life shit!
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
.ARC help Niokun Production & Help 7 2012-02-04 19:02
Shin Koihime Musou - Help for script and repack Sosongoku Production & Help 4 2011-02-06 16:44
Questions about various things [mostly editing scripts, repacking] PhillipDSX Production & Help 14 2011-01-16 23:14
Need Help with Rldev script repack Slash Technical Issues 0 2009-12-27 21:05
Things I didn't understand in the Kanon translation JudicatorOmega General Discussion 25 2004-08-26 12:40


All times are GMT -8. The time now is 04:44.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc.