gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > General Discussion

General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #16  
Old 2008-07-13, 08:18
Sonozaki Futago-tachi
Guest
 
Posts: n/a
Default

Thanks much, pbsaffran. I think "Growing enormous" will do well enough for rendering "taputapu de mochimochi". We do want to get the innuendo correct ;-) We've redone some earlier scenes with that in mind, can't wait to see the reactions.... :-O

Mion (Sonozaki Futago-tachi)
Reply With Quote
  #17  
Old 2008-07-13, 13:19
Asceai's Avatar
Asceai Asceai is offline
Posts way too much
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1,413
Default

Quote:
Originally Posted by kouryuu View Post
O.o just to make sure, wanko is a dog, not a cat...
Of course. I've played Wanko to Kurasou, naturally! =P

And even if I didn't, my point (wan + ko) is that 'wan wan' is the sound dogs make.

Er, are supposed to make. No dog in the world has ever made a sound anything like 'wan wan' but whatever, Japan =P
__________________
www.erogenews.com
Reply With Quote
  #18  
Old 2008-07-13, 14:24
Enerccio's Avatar
Enerccio Enerccio is offline
Obsessive
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 302
Default

Quote:
Originally Posted by Asceai View Post
Of course. I've played Wanko to Kurasou, naturally! =P

And even if I didn't, my point (wan + ko) is that 'wan wan' is the sound dogs make.

Er, are supposed to make. No dog in the world has ever made a sound anything like 'wan wan' but whatever, Japan =P
not true =P
small dogs sometimes bark with sound that is like wan (especially when they bark fast), or at least I heard dogs like that =P
__________________
Reply With Quote
  #19  
Old 2008-07-13, 15:44
kouryuu
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Enerccio View Post
not true =P
small dogs sometimes bark with sound that is like wan (especially when they bark fast), or at least I heard dogs like that =P
Exactly, many smaller dogs (particularly those of about cat size) tend to bark similar to Wan, and In japan those are about the largest dogs you see people owning. At least in Tokyo. Though I doubt they get too much larger in the villages. but yea, I can assure you almost every dog I've seen here in Tokyo is small enough to fit in a bicycle basket.
Reply With Quote
  #20  
Old 2008-07-13, 15:55
Enerccio's Avatar
Enerccio Enerccio is offline
Obsessive
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 302
Default

also, for the record
http://youtube.com/watch?v=zZcQgxXRjq4
I can clearly hear "wan" sound
__________________
Reply With Quote
  #21  
Old 2008-07-15, 00:44
kouryuu
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Sonozaki Futago-tachi View Post
実は三段腹なんだ。モチモチでタプタプなんだぞ。

By context the second sentence probably has something to do with overeating, but we couldn't find "mochi-mochi" or "tapu-tapu" anywhere. Currently rendered as "All that nibbling adds up."

Mion (Sonozaki Futago-tachi)
Hey, just got to that section of the game during my play through of it on the DS, so thought I'd give a bit better input now that I know the context.

First of all, you're right, K1 is talking about dieting and they comment that he doesn't look fat. He takes this line, and Rena starts to go into cute mode after wards.

Judging from this I'd say it's him trying to justify that he needs to diet, as he's trying to convince them why he's swinging the bat. So the "tapu-tapu" I'm thinking is him tapping his stomach. Just for kicks I tried it, and yea, if you have a bit extra to your stomach, it sounds a bit like "Tapu-tapu" when you pat it. "mochi-mochi" would be the sound effect of something rubbery or sticky, like the desert, mochi. Lastly, the sandanhara, as I've found through some quick googling again refers to this idea of being fat. its "Stage 3 stomach" as in the way a stomach looks during the 3rd stage of pregnancy: big and round.

So I'd probably render it as something like: "I've just been hiding my gut. I'm really rolly-polly" or something like that. The main point is he's trying to say hes really fat, does so in a way that Rena finds cute, so I'd use something like rolly-polly that has those connotations while still keeping a ring of cuteness.

Last edited by kouryuu; 2008-07-15 at 00:47.
Reply With Quote
  #22  
Old 2008-07-16, 05:58
Nanatuha Nanatuha is offline
Obsessive
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 289
Default

I suppose pbsaffran's explanation is efficient enough. But anyway my 2cents.

Tapu-tapu describes something fluid or tender which easily trembles, but also has weak tension acts to return itself to the original shape. Something like pudding, surface of brimful water, or flabby belly.

Sakusaku is usually used for a easy work describes doing it smoothly, Kirikiri rather describes doing a hard work intently. So both used for different contexts as pbsaffran said. Actually, Sakusaku oiteku and Kirikir oiteku sound a little odd to me. However, sometimes people, especially in Visualnovel writer, dare use inaccurate grammar to aim for new sound. I think it would not be too incorrect to say both are being used as same meaning --quickly, swiftly, promptly, immediately, etc-- here.


Incidentally Sandanbara is a belly with bellows of a threefold fat. I mean this.
http://image.blog.livedoor.jp/gomacy...8/8805f45a.jpg
Reply With Quote
  #23  
Old 2008-07-16, 09:50
GreatSaintLouis GreatSaintLouis is offline
Addicted
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 807
Default

That's the best picture illustrating a sound effect that I've ever seen.
Reply With Quote
  #24  
Old 2008-07-17, 04:17
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Sonozaki Futago-tachi View Post
Oh, and it'd be a bonus if you know about mahjongg, since some talk about that comes up during Detective Ooishi's break-time, and I'm _really_ not an expert ^^;;
If you're playing the Japanese version of mahjong, you don't translate most terms: the names of the sets (chii, pon, kan) remain, so do the declarations such as ron or richii, the furiten, the dora, the hands' names, etc.
Reply With Quote
  #25  
Old 2008-07-17, 13:34
pbsaffran pbsaffran is offline
Local
 
Join Date: Feb 2007
Location: Germany
Posts: 101
Send a message via AIM to pbsaffran Send a message via Skype™ to pbsaffran
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
If you're playing the Japanese version of mahjong, you don't translate most terms: the names of the sets (chii, pon, kan) remain, so do the declarations such as ron or richii, the furiten, the dora, the hands' names, etc.
Yeah, but we (and the readers) would still have no clue what it means...

I actually asked a friend to teach me mahjong. Now to find a japanese person in the neighborhood who would not be freaked out by me...
Reply With Quote
  #26  
Old 2008-07-17, 14:26
zalas zalas is offline
 
 
Join Date: Feb 2004
Location: fushigi misuterii
Posts: 1,831
Send a message via ICQ to zalas
Default

Quote:
Originally Posted by pbsaffran View Post
Yeah, but we (and the readers) would still have no clue what it means...

I actually asked a friend to teach me mahjong. Now to find a japanese person in the neighborhood who would not be freaked out by me...
Probably better to include a mini-guide to mahjongg with the translation patch XD;
__________________
~Yoda is waiting in the air~ | HAVEN
Reply With Quote
  #27  
Old 2008-07-17, 14:32
Sonozaki Futago-tachi
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by zalas View Post
Probably better to include a mini-guide to mahjongg with the translation patch XD;
I'm not sure if I'll bother with it for the little bit that's in the demo/Onikakushi, but that's probably a good idea for Himatsubushi, once we get all the previous question arcs (CD1) done. Short scenario, but lots to learn...
Reply With Quote
  #28  
Old 2008-07-17, 19:14
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by pbsaffran View Post
Yeah, but we (and the readers) would still have no clue what it means...
The thing is... if you don't know mahjong, you won't get a thing anyway. If you know mahjong, any attempt to translate the terms would only confuse you.
Reply With Quote
  #29  
Old 2008-07-17, 20:41
Anath's Avatar
Anath Anath is offline
Regular
 
Join Date: Feb 2007
Location: California, USA
Posts: 70
Send a message via AIM to Anath
Default

I found this guide to be pretty informative about the general rules of mahjong when I was trying to figure out what was going on in the mahjong scenes of Snow Sakura.

Last edited by Anath; 2008-07-17 at 20:44.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need hack help with ps3 game for translation Makein Production & Help 0 2014-11-01 16:30
Need (especially hacker) help for Fureraba Translation Project sm2345 Production & Help 1 2014-07-18 14:45
Need help with inserting translation (ks file) fom TLWiki le_nguyen349 Production & Help 0 2010-04-07 21:53
Need a Japanese-speaking negotiator papillon General Discussion 14 2008-02-03 22:20
Need help with Castle Fantasia ButtercupSaiyan Technical Issues 2 2007-04-16 04:52


All times are GMT -8. The time now is 12:15.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc.