gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > General Discussion

General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 2009-08-04, 11:21
Unyu Unyu is offline
Member
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 10
Default Aninga Translations (Tick Tack! and 3days translations)

Forum:http://aninga.proboards.com/index.cgi
Irc: irc://irc.rizon.net/Aninga

be sure to check this thread for updates, i'll be sure to update the thread when i get them

Last edited by Unyu; 2010-01-16 at 14:44.
Reply With Quote
  #2  
Old 2009-08-05, 03:01
appztetra's Avatar
appztetra appztetra is offline
Local
 
Join Date: May 2009
Posts: 179
Default

any screenshots ^_^
__________________
Everything was a result of my laziness....
Reply With Quote
  #3  
Old 2009-08-10, 01:32
Unyu Unyu is offline
Member
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 10
Default

At the moment there aren't any screenshots.

We are planning a partial patch release, covering the prologue and the first four days, on the 31st.
Reply With Quote
  #4  
Old 2009-08-21, 16:57
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Has any progress been made at all since you announced this? Or are you still waiting on the email from Mangagamer.
Reply With Quote
  #5  
Old 2009-08-26, 17:13
Unyu Unyu is offline
Member
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 10
Default

At the moment the translation is stalled and the partial patch that was planned for the end of the month is moved to September due to an unforeseen hospitalization in the translators family
Reply With Quote
  #6  
Old 2009-08-27, 01:41
Pirkaf's Avatar
Pirkaf Pirkaf is offline
Regular
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 74
Default

Oh, that's a surprise.. and I thought the translation would be already finished by now...
Reply With Quote
  #7  
Old 2009-08-29, 19:05
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unyu View Post
At the moment the translation is stalled and the partial patch that was planned for the end of the month is moved to September due to an unforeseen hospitalization in the translators family
Hurry and hide the translator's copies of Comic LO, and pray that he doesn't get audited and put in jail for tax evasion!
Reply With Quote
  #8  
Old 2009-08-29, 22:02
Unyu Unyu is offline
Member
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 10
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Hurry and hide the translator's copies of Comic LO, and pray that he doesn't get audited and put in jail for tax evasion!
XD i doubt we'll have to worry about that as far as i know he's not a helkin

Well here is a small update:

Our translator is currently staying with the family member in the hospital and has said that he will be finishing the translation sometime in September and is going to work on getting the patch out as soon as possible
Reply With Quote
  #9  
Old 2009-08-30, 11:43
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unyu View Post
XD i doubt we'll have to worry about that as far as i know he's not a helkin

Well here is a small update:

Our translator is currently staying with the family member in the hospital and has said that he will be finishing the translation sometime in September and is going to work on getting the patch out as soon as possible
Could he release a few screenshots beforehand so we'll have SOME reason to believe that you guys aren't completely bullshitting us?
Reply With Quote
  #10  
Old 2009-08-30, 14:37
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Could he release a few screenshots beforehand so we'll have SOME reason to believe that you guys aren't completely bullshitting us?
what makes you think that people would give a shit to whether you give a shit to whether they are bullshitting u? you can wait, that doesnt take much effort. if they are troll, you would eventually know, and since waiting doesnt exactly expend your action points, you prolly shouldnt need to complain.

the problem comes when they are actually in the midst of translating it. your comment comes across as: "You guys are giving out free anime dvds? Send me one preview sample to prove that you are actually not BULLSHITTING ME"
Reply With Quote
  #11  
Old 2009-08-30, 16:24
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
what makes you think that people would give a shit to whether you give a shit to whether they are bullshitting u? you can wait, that doesnt take much effort. if they are troll, you would eventually know, and since waiting doesnt exactly expend your action points, you prolly shouldnt need to complain.

the problem comes when they are actually in the midst of translating it. your comment comes across as: "You guys are giving out free anime dvds? Send me one preview sample to prove that you are actually not BULLSHITTING ME"
Forgot to log in, Tick Tack translator?
Reply With Quote
  #12  
Old 2009-08-31, 06:24
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

(a) assuming that its the same guy who replied after Unyu and one post above:

you notice that if you call me "tick tack translator", you are betraying your previous statement that you think they are troll and therefore need screenshots to believe that they are not bullshitting you. it would be ok if you said "tick tack 'translator'" but i guess people often like to contradict themselves.

if (a) is not true,

did i get baited?
Reply With Quote
  #13  
Old 2009-08-31, 07:03
LoSs's Avatar
LoSs LoSs is offline
Local
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 142
Default

No you are just plain stupid, gahahahaha.
Reply With Quote
  #14  
Old 2009-08-31, 12:46
Kealdrea's Avatar
Kealdrea Kealdrea is offline
Regular
 
Join Date: Jun 2007
Location: New Hampshire
Posts: 47
Send a message via AIM to Kealdrea
Default

Out of curiosity, why are you choosing to translate Tick Tack! now if there's a very good chance that it will be the next game for MangaGamer to pick up? Wouldn't it be much more beneficial to pick up something that will never get translated, instead of letting the same game get translated twice?
Reply With Quote
  #15  
Old 2009-08-31, 14:05
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
what makes you think that people would give a shit to whether you give a shit to whether they are bullshitting u? you can wait, that doesnt take much effort. if they are troll, you would eventually know, and since waiting doesnt exactly expend your action points, you prolly shouldnt need to complain.

the problem comes when they are actually in the midst of translating it. your comment comes across as: "You guys are giving out free anime dvds? Send me one preview sample to prove that you are actually not BULLSHITTING ME"
Welcome to the internet, where anything is possible.

I never said that they gave a shit about me giving a shit, and they have no reason to give a shit. However, they are *supposedly* translating a visual novel. Why translate it if they don't care what others think about it?
But I digress.

All I asked for was a screenshot or two as proof that they weren't the next gamepatch. Gamepatch kept people going for over a year. Proof that they aren't trolling leads to people actually taking this project seriously. I personally found the timing of this project suspicious, and the timing of the translator's personal problems even more so. I doubt I am the only person who feels this way.

As for your analogy...I'll try to correct it for you.
"You guys are giving out free copies of an anime dvd that cannot currently be obtained anywhere without great time and effort? Could you please take a picture of one of the cases so that the people who care will know that you guys are actually not bullshitting us?"
I think that is more accurate, unless I'm the only one who cares about this project. Note that I made a request, not a demand.
Moving on...

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
(a) assuming that its the same guy who replied after Unyu and one post above:

you notice that if you call me "tick tack translator", you are betraying your previous statement that you think they are troll and therefore need screenshots to believe that they are not bullshitting you. it would be ok if you said "tick tack 'translator'" but i guess people often like to contradict themselves.

if (a) is not true,

did i get baited?
Sorry, but I'm not the same person. I do however understand what he means. Your vicious defense against my post as well as his was quite unnecessary. I will not continue to dissect your second post, as I have other things to "waste my action points on".

On a final note (and I mean this to be a suggestion, not ad hominem), grammar and punctuation are generally appreciated in this forum. Having to read a post several times to fully understand it can be frustrating.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tick tack walkthrough w/ complete game save d_fallen_god General Discussion 0 2010-06-17 10:10
Rating translations Agilis General Discussion 6 2008-11-20 02:36
Tick! Tack! mr.aufziehvogel General Discussion 7 2006-01-21 03:31
Air translations neo-kun General Discussion 34 2005-06-10 20:15
kanon translations neo-kun General Discussion 8 2005-01-26 23:00


All times are GMT -8. The time now is 04:58.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc.