![]() |
|
General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
![]()
Translation Status: 28.5%
Routes Translated: Konomi Manaka Tamaki -=- Current Releases: Alpha (strictly for testing and does not constitute a finished product) Konomi only path: http://ittaku-subs.net/th2alpha1a.zip Manaka only path: http://ittaku-subs.net/th2alpha1b.zip --- Pre-Alpha (not EVEN for testing) http://rapidshare.com/files/92636403...Patch.zip.html http://www.savefile.com/files/1154828 (savefile.com may or maynot require you to sign up for spam to dl.... choose rapidshare) -=- You can find us at #aikeshi on irc.rizon.net I suppose many people were waiting for this after the previous ToHeart2 project went private. Well here it is... so troll/flame away (in tradition of the previous project). We are a small game translation group that was formed to translate the PC version of the game. That said, we are looking for help. Most positions are available. If you think you can help please stop by our channel and contact either Rem or conman (to keep from going off topic, please refrain from posting job applications here on the visualnews forum). We look forward to hearing from you. ~Takeshi Last edited by Takeshi; 2009-05-29 at 20:22. Reason: Updated Translation Status |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Wow, this is great news... I'm once more beginning to hope I'll be able to play the game in english... =)
Hopefully your attitude will be better than the one "The Leaf Translation Group" showed us. Just don't start up a forum with anonymous posters and no moderation and you should be OK. Good luck with the project, looking forward to it. |
#4
|
||||
|
||||
![]() Quote:
I'm actually looking for programmers themselves, as a oppose to pre-made programs. Never the less, I don't normally turn down help, so if it alright with the author, feel free to send the tools my way (or better yet, have him/her contact us directly^^). ~Takeshi |
#5
|
||||
|
||||
![]()
You want to translate the porns?
LOL Edit: Sorry, reflex action.
__________________
Kunisaki Yukito is a flooging pervert. He makes a mother finger her daughter to get off his sick kicks, have two sisters paizuri his cock while slobbering all over it, and he raped another in the rain. From Behind. I bet he assreamed the ghostly loli too. Last edited by drmchsr0; 2007-09-16 at 12:48. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo iku iku iku iku iku iku iku iku iku
On a more serious note... We... formed months before the PS2 project went private. and our current progress is.... uhm.. close to... the beginning.... I'm glad that you're honest, but that really doesn't sound too good. Last edited by GipFace; 2007-09-16 at 12:54. |
#7
|
||||
|
||||
![]()
heh
and i'm sure there is a thousand others who would like to play the porns. |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Hello,
This is Lily. You can usually find me hanging around in #ndt on irc.ppirc.net. In any case, my friend and I are working (slowly) on a patch as well. He is working off a Korean patch (by Basilisk, http://www.basilisk.co.kr) and it looks like they did things to the engine to run off unencrypted, unpacked script files. Anyhow, we'd probably be interested in working with you, so please find me on that IRC channel or email/IM me (hopefully I put my info; if I didn't, my email is methacycline AT gmail PERIOD com) Thanks~ |
#9
|
|||
|
|||
![]()
The above post was made by me. Sorry ;;
|
#10
|
||||
|
||||
![]()
No guess not. But what can you do....
Last edited by Takeshi; 2007-09-16 at 13:51. |
#11
|
|||
|
|||
![]() Quote:
__________________
Nani? |
#12
|
|||
|
|||
![]() |
#13
|
|||
|
|||
![]()
A bit lame if you ask me. Making a patch for the PC-game is a much better idea as they won't end up having to give out the whole game, but just a patch while requiring the persons who got the patch to hopefully buy the game.
|
#14
|
||||
|
||||
![]()
The PS2 version was a patch also I believe using Iincho Suki Sukii (委員ちょすきすきー) to make it work on a PC.
__________________
Twitter: @jyuichi |
#15
|
||||
|
||||
![]()
Release Time:
http://rapidshare.com/files/92636403...Patch.zip.html http://www.savefile.com/files/1154828 Pre-Alpha testing poc release. Well my programmer finally got off his ass and did some work. He also translated a little bit of it too. He said that it is a faithful reproduction of the original script, and that it should be used in the final release. This surprised me since I never knew he could translate. Regardless, since I don't know Japaneses, I can't really catch any of the small errors that might have crept up. When I have a chance I'll have our translators look it over. Last edited by Takeshi; 2008-02-17 at 08:49. |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
ToHeart2 Translation project | conman | General Discussion | 346 | 2015-10-11 12:16 |
Pastel! Translation Project | CrimsonRain | General Discussion | 26 | 2010-01-30 18:21 |
translation project | Blackiris | Production & Help | 9 | 2009-10-17 02:04 |
I'm creating my own translation for ToHeart2 | Runiko HexMaster | Technical Issues | 3 | 2007-10-19 19:24 |
All Future Eroge Games Rated 'Z'? | DragonmasterX | General Discussion | 5 | 2006-05-30 14:44 |