View Single Post
  #2  
Old 2006-04-19, 20:36
AstCd2 AstCd2 is offline
Addicted
 
Join Date: Jul 2004
Location: Australia
Posts: 1,077
Default Re: "Kanon is great, murmured John." Query for tra

Quote:
Originally Posted by DragonmasterX
カノンは凄いです。
ジョンはそう呟いた。

It'd be 2 sentences in Japanese. When you across something like that in Japaanese, do you turn it into the English style:
"Kanon is great, murmured John."

Or leave it the Japanese way?
Kanon is great.
John murmured.
I'd go with the former. The latter, while technically grammatically correct, almost seems like an expression of two separate ideas. Faithfulness to the original Japanese is a good thing, but it doesn't mean everything has to be translated literally =P
Reply With Quote