![]() |
Japanese-english Translator needed - Galaxy angel II
Hi, this a request for japanese/english speakers to translate Galaxy Angel II Zettai RyÅiki no Tobira
Precise info of just what I request here.(on the opening post and the other posts I did there too if you wouln't mind reading them as well,anyway here it is if you're too lazy to check). Quote:
|
So basically you want someone to translate the entire game for you in a word document or something so you can read it while you play. Sorry, but I don't think anyone would waste their time doing such a thing.
|
Well, of course it's not just for me, fan translations are made for everyone,right? the first galaxy angel trilogy was translated by aroduc and that got a lot of good feedback because were able to play it while understanding it(same for other fan translations for other games of course), what I am requesting is the same kind of favor, minus all the complicated coding stuff.
|
how much are you paying
|
While we're at it, just in case you can speak English and Japanese but you don't like Galaxy Angel II, I'd like to go ahead and request the same thing for the following:
Lovely Idol Iinazuke Tristia of the Deep Blue Sea Aria the Origination Kimikiss Amagami These are console games but I'm not asking for a patch or any complicated coding stuff. All you have to do is read the Japanese text that appears on the screen, and write it down in English. |
Quote:
|
Fan translations are not "supposed" to be anything. If you want a game to be translated, the best options are to either start your own translation project or hire a professional translator. It's legal to translate something for personal use. It's just not legal to distribute that translation afterwards, without consent from the copyright holders.
Either way, good luck finding a translator. I wouldn't mind seeing more GA translated. Too bad the chances of you convincing anyone to do it are, well, next to none. |
Well, there were a good number of fan translations that were distributed on the internet without any legal trouble, it'd be kinda selfish of me to ask for a translation just for only me.
well I am not that optimistic about my chances, but there's still probability that someone here speaks english and japanese and is willing to spend some of his free time to do it, not trying to "convince" anyone, just giving an open request. |
You also need a good hacker to patch the game, not to mention this is a ps2 game.
|
He doesn't want a hacker, he just wants someone to translate the game's text onto a word document so he can read it while he plays. Talk about a desperate Galaxy Angel fan.
|
Quote:
Of course I would prefer the game to be hacked/patched, but right now I openly accept the easier type of translation, thought it would give me a better chance of having my request accepted. |
go watch the GA2 anime it's wonderful
|
All times are GMT -8. The time now is 03:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc.