Showing Visitor Messages 1 to 3 of 3
-
hi
i need help with editing kirikiri engine files , can u help me?
-
Even if I include the "--force-transform" command, the script is compiled, but those accented characters disappears, leaving a blank space instead. I used UTF-8 format for decompiling. I read your manual and it says this can be fixed if I include RLbabel on the gameexe.ini, but even after putting it, the script doesn't compile back to seen0001.txt. And since I don't know how to debug the game, I'm clueless. I know I'm doing something wrong, but I can't figure out what.
Idk if it matters saying, but I'm editing the seen0001.txt file from the english version (the patch) and I got the gameexe.ini from the japanese version, since the english one doesn't have any. As I said, your tools decompile and recompile the scripts normally except if I include one of these not-supported characters.
And no, unfortunately I don't know how to change the game's font, if that's the real problem.
Can you help me?
Sorry for taking your time, and thanks in advance!
-
Hello
I know you already retired developing your tools and so, but please, I don't know what to do now, so I wonder if you could help me...
Let me start at the beginning:
I'm leader of an amateur portuguese fan-translation group, and our first project is to translate Planetarian kinetic novel to portuguese. I read posts after posts about your tools, and finally I managed to manipulate it a little. (btw, we don't have any hacker in our group, so I'm doing all by myself)
Here's the tricky part: In portuguese, lots of words uses accented (idk if there's another name for them) characters (like "ã", "é" and "ç"). If I compile the script with none of these characters, it compiles just fine. If I include these characters, rlc.exe give me an error about now being able to encode a 0+0c(something) character. If I use "-x western", the same problem occurs, and the same with any other output format, or putting nothing at all.