![]() |
|
|||||||
| General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#46
|
|||
|
|||
|
Quote:
![]() I don't mind waiting another month except for the fact that I unfortunately also bundled Planetarian with Scarlett at Himeya, so looks like I won't be seeing them for a while. :( |
|
#47
|
|||
|
|||
|
Oh man, this second demo is hilarious: "So, what's your plan next? He must be on the way back home... regularly."
My only thought was this if anyone ever decides to translate any of this, they'll probably have to spend more time on the Engrish than the Japanese itself! Quote:
|
|
#48
|
||||
|
||||
|
that's true.
Nothing makes translating something harder than having perfectly good Japanese and then WHAM!, Engrish that makes no @$%^@ sense thrown in there. and the fact that they regularly shorten the words till it's completely unknown as to what it is.
__________________
"as long as their are crazed fanboys there will always be fan translations" Anything created from love is beyond good or evil. ほら、お名前は" - 【天野】 |
|
#49
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#50
|
|||
|
|||
|
Quote:
As Haeleth said, just ignore it. If you really get upset about that then you cannot be helped. |
|
#51
|
|||
|
|||
|
I think Weave's post was most likely meant in a humorous manner; I know mine was. I doubt very much that a few sentences of Engrish are enough to throw him into a murderous rage or anything like that.
Then again, I could be wrong. Gulp. |
|
#52
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|