gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > General Discussion

General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #16  
Old 2007-11-26, 07:52
The One Freeman's Avatar
The One Freeman The One Freeman is offline
Local
 
Join Date: Mar 2007
Location: San Diego, California ; USA
Posts: 119
Send a message via AIM to The One Freeman Send a message via Yahoo to The One Freeman
Default

It would be l33t if a translation is made!
__________________
Gordon Freeman is a theoretical physicist. He is shot aliens an' make their face blooded but doesn't afraid of anything!
Reply With Quote
  #17  
Old 2007-11-29, 21:21
jyuichi's Avatar
jyuichi jyuichi is offline
Obsessive
 
Join Date: May 2007
Location: San Diego
Posts: 294
Default

What is there to know about it?

It's voiced allages Air like all the console ports.

Some cute PSP features but no new content strictly speaking.

(I'll add the link to the product page soon. Key is doing server maintenance and I don't know the url (its on the Key home page).)
__________________
Twitter: @jyuichi
Reply With Quote
  #18  
Old 2007-11-29, 21:23
fireshark fireshark is offline
Local
 
Join Date: May 2007
Posts: 105
Default

The CG's were cut off rather than expanded for widescreen. That's basically it.
________
Ultimate Fighters

Last edited by fireshark; 2011-03-09 at 08:32.
Reply With Quote
  #19  
Old 2007-12-07, 17:56
hypertoast's Avatar
hypertoast hypertoast is offline
Regular
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 38
Default

This question may be stupid, but in the scripts page, why does Kano's path end at July 30? Doesn't it end on August 3rd or something?
Reply With Quote
  #20  
Old 2009-05-25, 00:08
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default I Play Japanese Dating Games

I am from America and I play Japanese dating games all the time. I don't understand Japanese either. I play the games as they are. I don't translate them. I usually play Otome games aims towards the female audience, where the girl picks the guy she wants to date. I am thinking about buying the game Otomegari. Which is aim for men. The games has vampires. Since a lot of the Otome games I have played don't have any vampires, wish they did. Wish they make an Hellsing one.

If you want to translate the games into English theirs programs that can do that. I think it sort of silly. But what ever is your choice do it. When I play these games, I usually have the walkthrough, they're in Japanese, I just match the words on the walkthrough to one on the screen.

http://www.himeyashop.com/index.php Is an excellent place to buy these Japanese games, they are not cheap, but they order them straight from Japan, and if there game you trying to look for, if you know the name of it, they can order it for you.


Until you these games become popular in America, a lot of the them will not be translated into English, most Americans find these games boring.
Reply With Quote
  #21  
Old 2009-05-25, 01:28
Moogy's Avatar
Moogy Moogy is offline
Obsessive
 
Join Date: Mar 2007
Location: #tlwiki@irc.rizon.net
Posts: 430
Send a message via AIM to Moogy
Default

A+++++ post, would read again
Reply With Quote
  #22  
Old 2009-05-25, 01:37
Asceai's Avatar
Asceai Asceai is offline
Posts way too much
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1,413
Default

*doesn't get it*

I mean, look, if the URL actually linked to worldofwarcraftgold.ru or something, I'd be suitably impressed that we were targeted by an unusually clever spambot. But I don't see himeyashop using those..
__________________
www.erogenews.com
Reply With Quote
  #23  
Old 2009-05-25, 08:19
Apples's Avatar
Apples Apples is offline
Regular
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 76
Default

I am baffled to the point of being impressed.
Reply With Quote
  #24  
Old 2009-05-25, 12:14
ultama121 ultama121 is offline
Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 26
Default

Best troll ever?
Reply With Quote
  #25  
Old 2009-05-26, 02:56
yuki_tsumotteru's Avatar
yuki_tsumotteru yuki_tsumotteru is offline
Regular
 
Join Date: Jun 2008
Location: wanderer in the sky
Posts: 59
Default

I tried to use the W(hat) icon. It took me that long to realize this wasn't actually SA.

Still, WHAT.
Reply With Quote
  #26  
Old 2011-11-01, 13:16
Kawaii Usagi
Guest
 
Posts: n/a
Default

So, is this project dead?
Reply With Quote
  #27  
Old 2011-11-01, 21:41
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Yeah, the project is dead AFAIK. From what I've read, the AIR translation project got a cease and desist notice from Visual Arts. Damn shame if you ask me, as I was going to buy a copy and then use the translation patch when it was going to come out. Really, stopping the game from being translated isn't doing KEY or Visual Arts any good, and it's not a matter of intellectual property I think. I mean, translating a game is no different than modding a game. Ugh...
Reply With Quote
  #28  
Old 2011-11-02, 10:19
VDZ's Avatar
VDZ VDZ is offline
Local
 
Join Date: Dec 2009
Location: Somewhere
Posts: 101
Send a message via MSN to VDZ
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Yeah, the project is dead AFAIK. From what I've read, the AIR translation project got a cease and desist notice from Visual Arts. Damn shame if you ask me, as I was going to buy a copy and then use the translation patch when it was going to come out. Really, stopping the game from being translated isn't doing KEY or Visual Arts any good, and it's not a matter of intellectual property I think. I mean, translating a game is no different than modding a game. Ugh...
The C&D wasn't what killed it. It was repeatedly being badly/machine translated (varied per "translator" working on it) and being dropped, then picked up by another "translator" who did the same thing, repeated several times.

At this point I'm no longer sure who is "translating" it anymore. But they've probably practically dropped it by now, but they're probably still "translating" it without actually doing anything. Last news was that after 'Hikari-chan' picked it up a year ago ( http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35903 ), it was dropped around March/April (once again, no announcement of the kind after announcing she would translate it, it had to be dragged out of the person in question, and immediately afterward I heard it was picked up by another group again. I have no idea where it went after that.
Reply With Quote
  #29  
Old 2011-11-02, 13:42
Kawaii Usagi
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by VDZ View Post
The C&D wasn't what killed it. It was repeatedly being badly/machine translated (varied per "translator" working on it) and being dropped, then picked up by another "translator" who did the same thing, repeated several times.

At this point I'm no longer sure who is "translating" it anymore. But they've probably practically dropped it by now, but they're probably still "translating" it without actually doing anything. Last news was that after 'Hikari-chan' picked it up a year ago ( http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35903 ), it was dropped around March/April (once again, no announcement of the kind after announcing she would translate it, it had to be dragged out of the person in question, and immediately afterward I heard it was picked up by another group again. I have no idea where it went after that.
Just read that thread.... the "translator" seemed to have an angry reply/taking things out of context complex. I think all she thought was "if I translate the text, I can just swap the Japanese characters with english ones!" Not as easy as you'd think!
Well, anyways, I think you'll agree, the state of this translation is in is a damn shame, as I really enjoyed the anime (even bought it and the movie) and I'd love to get more out of this series, as I really enjoyed the artstyle. But ah, I doubt we'll ever see a full translation unless a group like mirrormoon translated it, but they only do TYPE-MOON stuff, so eh. So are there any groups like mirrormoon, except they translate Key's visual novels?
Reply With Quote
  #30  
Old 2011-11-02, 16:55
VDZ's Avatar
VDZ VDZ is offline
Local
 
Join Date: Dec 2009
Location: Somewhere
Posts: 101
Send a message via MSN to VDZ
Default

If by 'groups like mirrormoon' you mean groups that translate exclusively games from a single company, the only other example I know of is NNL, who translate minori titles.

If by 'groups like mirrormoon' you mean dedicated VN fan translation groups in general, there's multiple. Amaterasu is a well-known one, there's TakaJun (former mirrormoon translator)'s new group Yandere Translations, there's Tengu translations...there's also at least one community that can't really be called a 'group' but does translate stuff: TLWiki is basically a wiki where multiple projects are hosted so you have a whole bunch of translation-related people in the same place.


We will see a translation at some point (it's a non-fandisk Key title, the only other untranslated one is Rewrite because it's so new), the question is whether that'll be in 2014 or in 2024.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
AiR Translation Project up for Grabs :) Lunchbox6954 Production & Help 0 2010-02-22 21:42
Pastel! Translation Project CrimsonRain General Discussion 26 2010-01-30 18:21
translation project Blackiris Production & Help 9 2009-10-17 02:04
Cannonball Translation Project CrimsonFox General Discussion 17 2009-04-13 22:00
Clannad Translation Project Soulfang General Discussion 97 2005-01-18 13:38


All times are GMT -8. The time now is 17:19.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.