gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > Production & Help

Production & Help For discussions regarding production aspects, especially localisation, of visual novels and related games.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #46  
Old 2013-11-15, 20:52
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Unhappy

This project is dead or alive :(
Reply With Quote
  #47  
Old 2013-11-18, 07:28
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

learn japanese
Reply With Quote
  #48  
Old 2014-01-10, 23:49
Cake
Guest
 
Posts: n/a
Default

Thanks so much for doing this translation project, hope you guys keep up the good work! :D Looking forward to playing this on my psp. Again, I can't stress this enough, thanks so much for all the work you guys have done.
Reply With Quote
  #49  
Old 2014-01-23, 18:12
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
learn japanese
kill yourself :)
Reply With Quote
  #50  
Old 2014-01-24, 02:23
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Smile Thank you very much

Thank you very much for doing this :D
Keep up the good work :D
Reply With Quote
  #51  
Old 2014-02-01, 09:46
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
kill yourself :)
enjoy your 1st day patch ;)
Reply With Quote
  #52  
Old 2014-02-07, 17:42
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Well, with the few of you that are questioning if we are dead or alive. The OP post has been updated to reflect the status of the project. Basically, we've come to the conclusion that the project needs more people to handle the amount of work that is needed to complete it. If you are interested, details to contact us can be found in the blog's "Contact" page.

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
How do you extract .CPK file ? I have extracted the iso file and what I get is this SCENARIO.CPK instead of SCENARIO.ARC, I'm following the tutorials from freesmiler's livejournal.
The extraction of .CPK files are not covered in freesmiler's guides. The method to do that is pretty public since there are tools that can extract .cpk archives for various other PSP games. We have the process documented in our tools documentation but it is pointless for any reason to release the documentation since it only concerns one edition of the game, and the game assets included in the PSP version are inferior to the ones in the PS2 version, which the extraction process is covered in freesmiler's guide. We won't be releasing technical documentation for the games until after the release of the full game patch.
Reply With Quote
  #53  
Old 2014-02-09, 15:36
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Smile

Quote:
Originally Posted by CirqueForge View Post
Well, with the few of you that are questioning if we are dead or alive. The OP post has been updated to reflect the status of the project. Basically, we've come to the conclusion that the project needs more people to handle the amount of work that is needed to complete it. If you are interested, details to contact us can be found in the blog's "Contact" page.



The extraction of .CPK files are not covered in freesmiler's guides. The method to do that is pretty public since there are tools that can extract .cpk archives for various other PSP games. We have the process documented in our tools documentation but it is pointless for any reason to release the documentation since it only concerns one edition of the game, and the game assets included in the PSP version are inferior to the ones in the PS2 version, which the extraction process is covered in freesmiler's guide. We won't be releasing technical documentation for the games until after the release of the full game patch.
Tranks, I appreciate the response, I'll be eagerly waiting for the full patch, then leave the translation to PT-BR. :)
Reply With Quote
  #54  
Old 2014-02-09, 17:22
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Tranks, I appreciate the response, I'll be eagerly waiting for the full patch, then leave the translation to PT-BR. :)
Are you talking about translating it into another language other than English? People who are interested in that front can contact us privately for details on stuff like that but for the average person, I believe freesmiler's guide is enough.
Reply With Quote
  #55  
Old 2014-03-07, 09:47
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
kill yourself :)
I can feel the love
Reply With Quote
  #56  
Old 2014-03-13, 13:54
kratoscar2008 kratoscar2008 is offline
Visitor
 
Join Date: Mar 2014
Posts: 6
Default

Im here to say thanks for the translation work, man 2016 is a long way i hope to live to play the finished translation.
Reply With Quote
  #57  
Old 2014-03-14, 16:01
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

You said that you will release it somewhere in 2015-16 and the full patch will be your next release. My question is, what is the current progress of the project?
Reply With Quote
  #58  
Old 2014-03-15, 20:39
kratoscar2008 kratoscar2008 is offline
Visitor
 
Join Date: Mar 2014
Posts: 6
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
You said that you will release it somewhere in 2015-16 and the full patch will be your next release. My question is, what is the current progress of the project?
According to this 25%

http://vntls.org/project/amagami/
Reply With Quote
  #59  
Old 2014-03-15, 22:15
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by kratoscar2008 View Post
According to this 25%

http://vntls.org/project/amagami/
But it has been 4 weeks and i still haven't received an update from the project....
Reply With Quote
  #60  
Old 2014-03-29, 16:26
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
You said that you will release it somewhere in 2015-16 and the full patch will be your next release. My question is, what is the current progress of the project?
Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
But it has been 4 weeks and i still haven't received an update from the project....
These questions were addressed and answered in the latest blog post.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Higurashi no Naku Koro ni Game Translation Project Sonozaki Futago-tachi General Discussion 159 2010-07-04 07:58
Pastel! Translation Project CrimsonRain General Discussion 26 2010-01-30 18:21
translation project Blackiris Production & Help 9 2009-10-17 03:04
Lamune translation project Keika General Discussion 20 2006-09-29 23:50
Clannad Translation Project Soulfang General Discussion 97 2005-01-18 13:38


All times are GMT -8. The time now is 15:19.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.