![]() |
|
General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#32
|
|||
|
|||
![]()
Tossed in the second vote for "just release the whole thing at once." It's not a big deal to me; I just tend to get impatient for the rest when I play routes, no less demos.
Looks like a good project, anyway. |
#33
|
||||
|
||||
![]()
I voted for a demo and then full release. I think it's much better to enjoy the work all at once, rather than just getting bits and pieces. It's much less complicated this way.
|
#34
|
|||
|
|||
![]()
Just wondering....any status update on this project?
|
#35
|
||||
|
||||
![]()
..... ..... ..... it's going fine
__________________
www.erogenews.com |
#36
|
||||
|
||||
![]()
Or not so fine, since our translator resigned yesterday. Until a new one is found (anybody interested in helping?), things have kind of ground to a halt.
|
#37
|
|||
|
|||
![]()
It's a shame to see this project halt. It's a VN with a very likeable story, I cross fingers and hope you'll find somebody else in no time.
|
#38
|
||||
|
||||
![]()
I was thinking about adding this project to TLWiki, in hope of getting things moving again. Does anyone know how I would go about doing that?
|
#39
|
||||
|
||||
![]()
Just swing by #tlwiki and ask us about it, we can help you get the ball rolling.
|
#40
|
||||
|
||||
![]()
Y'know, with all the trouble I've been having with translators running off, I'm just going to do it myself. This project can't go any slower than it is already.
Also, I liked Minimoto's idea of having two projects and switching between them so I don't get burned out. I think I'll do that, too. So, as of now, I'm also translating Yoakemae Yori Ruriiro Na. Does anyone know how I can change the thread title to "Dawning Blue Translations", in order to reflect the change? |
#41
|
||||
|
||||
![]()
Oh! That's great. Which version do you plan on translating?
|
#42
|
||||
|
||||
![]()
oh wow....yoake mae....all of my friends said it's a good title to read
is it a one man show group TL? |
#43
|
||||
|
||||
![]()
-Brighter than dawning blue- for PC, since that's the one I own. No eroscenes, but two extra routes.
Quote:
|
#44
|
||||
|
||||
![]()
Yeah sorry about that. I didn't want to leave the team but I didn't and won't have the time much anymore. Maybe after 2 years I may have the time =<
__________________
My Visual Novel Blog |
#45
|
||||
|
||||
![]()
That's awesome since I own the same version. Hm... the most complete version is the Moonlight Cradle one though. I'm not complaining though, I'll gladly have whatever I can take.
Last edited by Minimoto; 2010-01-18 at 20:32. |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
[Release] Yoake Mae Yori Ruri Iro Na -Brighter than Dawning Blue- (Partial) | Sheeta | General Discussion | 41 | 2016-03-07 05:31 |
Artemis Blue - data extraction | Random2 | Production & Help | 1 | 2014-05-20 19:14 |
Suiheisen Made Nani Mile - Deep Blue Sky & Pure White Wings English Patch | d_fallen_god | General Discussion | 20 | 2010-07-13 19:38 |
Aninga Translations (Tick Tack! and 3days translations) | Unyu | General Discussion | 69 | 2010-05-20 06:00 |
Fun translations.....or not.... | inuyasha9854 | General Discussion | 2 | 2006-03-21 09:02 |