![]() |
|
General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#121
|
|||
|
|||
![]()
Still alive, getting there very slowly, swamped by real life.
|
#122
|
||||
|
||||
![]()
Using the 35% patch right now and planning to go through the rest of the game by myself with a dictionary. :3 I'm really enjoying it so far, so thank you for all your hard work.
|
#123
|
||||
|
||||
![]()
Hey Conman, being that its been 7 months since alpha 3 was released i was just wondering if their is any idea when the next patch is going to be released with the twins and karins routes as well as all missing text from the other characters paths (Tamaki's H scene for example) I dont want to seem like a nagging hasle being that i make mods myself and understand that in order for them to be decent a lot of time has to be put into them as is being done with this translation, just wondering how much editing to Karin's and the twin's routes has been completed and what sought of timeframe the next patch will be released in, if you know yourself that is :P thanks again for a great translation, keep up the good work.
__________________
~Ønline_Øutlaw~ |
#124
|
|||
|
|||
![]()
Hi, guys! About the very slow transitions, my guess is that when the game first installed, the transition speed is not set so that's why it's so slow.
And yeah, to fix this, select the second menu from the menubar at the top and then go down to the second option (effect speed). Now choose the transition speed you want. The top is the fastest while the bottom is the slowest. And about the in-game movie won't play problem, select the second menu from menubar and go down to the second last option and then un-tick the last option (use overlay). The movie should play fine now.....well, at least it works for me :D Someone might've already said all of these but I'm posting it anyway. By the way, I love the fully animated opening of this game. All the characters are so cute XD Thank you for translating this, really, thank you XD |
#125
|
|||
|
|||
![]()
Think this project is dead...
|
#126
|
|||
|
|||
![]()
Nah mate, this has been going along for a long while now. Just got to have patience.
|
#127
|
|||
|
|||
![]() Quote:
|
#128
|
|||
|
|||
![]()
No, man. It's just that there's only one translator so it's kinda slow. So, no, it's not dead.
|
#129
|
|||
|
|||
![]()
Which raises the question, how many translators should there be on an average-sized VN, do you think? I was wondering how many co-translators is too many? Too few?
|
#130
|
||||
|
||||
![]()
Many people think that two is already one too much.
|
#131
|
|||
|
|||
![]()
Unsure if it's my pc, windows 7 or something else, but i start to get untranslated text from day 4, it gradually increases, day 7 is fully japanese. Anyone else get this?
|
#132
|
|||
|
|||
![]()
An unfinished translation... yep, definitely must be your pc
|
#133
|
|||
|
|||
![]()
Id think it would be just cuz of the unfinished translation if it would make sense, which it doesnt, considering the first few days are translated, then u get a sudden non-translated part, but supposedly the 4 routes that follow ARE translated.
|
#134
|
|||
|
|||
![]()
Sigh... ofcourse the reason why your running into untranslated text is because of unfinished translation, also even on the translated paths - the common route (scenes that appear in all paths) are not translated so you are likely to run into portions of japanese text on all paths still, remember the patch we can play isnt the 56% that they say theyve translated, thtl hopefully be released soon when they make the next patch, or atleast when Conman makes the next patch XD
|
#135
|
|||
|
|||
![]()
Sigh. Dont really understand why a translator would skip a few scenes in a common route, only to have to get back to it later, seems too messy. But I guess thats just me, thanks for the answers.
|
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Air Translation Project | Richard 23 | General Discussion | 68 | 2013-12-27 20:15 |
ToHeart2 X-Rated Translation Project | Takeshi | General Discussion | 191 | 2010-05-26 16:45 |
Pastel! Translation Project | CrimsonRain | General Discussion | 26 | 2010-01-30 18:21 |
translation project | Blackiris | Production & Help | 9 | 2009-10-17 02:04 |
I'm creating my own translation for ToHeart2 | Runiko HexMaster | Technical Issues | 3 | 2007-10-19 19:24 |