gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > General Discussion

General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 2008-08-26, 07:01
Comisar Comisar is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 9
Default Lightning Warrior Raidy 2 Temple of Desire english patch

Re all
I have recently acquired Lightning Warrior Raidy 2 Temple of Desire, the game great as i expected (i played the first one to) but is just one problem, the text game is in japanese and i dont understand a word of it...
Now i love the japanese sounds but when it comes to the text.. i prefer it to be in english.
Are they any plans for a english patch?
Or maybe i can help by providing parts of the game or the game itself.
Let me know and thanks.
Reply With Quote
  #2  
Old 2008-08-26, 07:09
johansjg johansjg is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 1
Default

There wont be any english patch for Lightning Warrior Raidy 2 cuz peachprincess will be releasing it.
Reply With Quote
  #3  
Old 2008-08-26, 07:33
Comisar Comisar is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 9
Default

Ya but they are releasing it for some time now and i still dont see anything and i wont buy another version...
Come on i am offering the game for free and you are telling me that it can't be done?
Reply With Quote
  #4  
Old 2008-08-26, 09:30
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

A few things

1.) For the most part, very few if any translators would take on a visual novel that is going to be released in English the future. There are multiple reason for this, the first being that their work, which would be for the censored version of the game, would be a duplicate work that few would ever play. Also the vast majority of game translations take more than 6 months, many taking more than a year, so odds are it wouldn't be finished before the official release. Then there is the whole support the companies who bring these games over attitude many of the translators have.


2.)If someone wants the game for free, it is on the internet

3.) No one is going to translate a full game for you just so you can play it faster and you don't feel like buying the game.
Reply With Quote
  #5  
Old 2008-08-26, 09:50
Agilis's Avatar
Agilis Agilis is offline
Obsessive
 
Join Date: Jan 2006
Location: #denpa@irc.synirc.org
Posts: 405
Send a message via AIM to Agilis
Default

Oh oh! I remember this pattern! If I make a remark about how not having the game is the least of the worries that a translator has in doing a game, I'm going to find a torrent link in my mailbox the next day!

-__________-
__________________
www.neechin.net @aginyan Narcissu 2 Eng #denpa@synirc.org
Shares of bridge for sale: $590 a share. Funded by: "did you really say that just now?"
Reply With Quote
  #6  
Old 2008-08-26, 10:21
Comisar Comisar is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 9
Default

You can't find the game on any torrent (free) but i dare you, find it.
I understand it takes a long time to translate and frankly a had no ideea that it takes so long but believe me it will be a long time until you will see the official release.
Some games have stayed for months and months under the label
Quote:
"In development - preorder now for free shipping"
just to see how many people are intrested (and preorder) so they can see if is worf the trouble of translating.
Is not just for me because i dont think i will make an exclusivity contract with whoever translate's this game and frankly i thot that there are a lot of people waiting to play this game..gues i was wrong.
Well that's that, if it can't be done it can't be done, hopfuly there are others who think it can be done and faster i gues i will just keep searching.
Thanks for your attention.

Last edited by Comisar; 2008-08-26 at 10:24.
Reply With Quote
  #7  
Old 2008-08-26, 10:26
GreatSaintLouis GreatSaintLouis is offline
Addicted
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 807
Default

You guys see what he did there!? Those last few lines about finding others who thing it can be done--and could do so faster!--were clearly an appeal to ego; now's the part where someone steps forward and says, "Hold it pardner, I'm the fastest translater in the West, and I'll show you I can have it done, proofread, and released to worldwide critical accolades in TWO WEEKS! I wouldn't give those greenhorns the satisfaction of even trying!"

And then Peach Princess' collective staff break down in tears as they realize he's caught on to their little 'preorder' scheme, and the company is dissolved.
Reply With Quote
  #8  
Old 2008-08-26, 10:37
GatoNegro's Avatar
GatoNegro GatoNegro is offline
Local
 
Join Date: Jun 2008
Location: Rokkenjima
Posts: 109
Default

LOL

Comisar, just one question, are old enought to play H-games?

XD
Reply With Quote
  #9  
Old 2008-08-26, 10:51
Comisar Comisar is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 9
Default

Quote:
Originally Posted by GreatSaintLouis View Post
You guys see what he did there!? Those last few lines about finding others who thing it can be done--and could do so faster!--were clearly an appeal to ego; now's the part where someone steps forward and says, "Hold it pardner, I'm the fastest translater in the West, and I'll show you I can have it done, proofread, and released to worldwide critical accolades in TWO WEEKS! I wouldn't give those greenhorns the satisfaction of even trying!"

And then Peach Princess' collective staff break down in tears as they realize he's caught on to their little 'preorder' scheme, and the company is dissolved.
Is a real conspiricy isn't it?
That's was entertaining but i am not 5 years old to appeal to your hidden ego, that was just what plan to do, i dont realy care if you think that my words have intended double meaning because i dont know you people and i dont even know if you have an ego or not but clearly you haven't if your policy is to wait for the grownups at Peach Princess to do the challenging stuff so you can just resaide in you role as a translator for obscure games that nobody wants to make a translation for.
That's not a "preorder scheme" that's just a logical sale's plan..
Wod you make something if you don't know that is going to be sold or not?

Last edited by Comisar; 2008-08-26 at 11:03.
Reply With Quote
  #10  
Old 2008-08-26, 10:57
Enerccio's Avatar
Enerccio Enerccio is offline
Obsessive
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 302
Default

Quote:
Originally Posted by GreatSaintLouis View Post
tl;dr
just stop please.... trolling is fun but you had enough....
__________________
Reply With Quote
  #11  
Old 2008-08-26, 11:04
GatoNegro's Avatar
GatoNegro GatoNegro is offline
Local
 
Join Date: Jun 2008
Location: Rokkenjima
Posts: 109
Default

Quote:
Originally Posted by Comisar View Post
Is a real conspiricy isn't it?
That's intertrading but i am not 5 years old to appeal to your hidden ego, that was just what plan to do, i dont realy care if you think that my words have intended double meaning because i dont know you people and i dont even know if you have an ego or not but clearly you haven't if your policy is to wait for the grownups at Peach Princess to do the challenging stuff so you can just resaide in you role as a translator for obscure games that nobody wants to make a translation for.
...

thats one of the reasons, that this genre almost likely will be a niche market forever, you need to understand that NOBODY is going to translate the game just because YOU want to play it!, and expect less when the game is confirmed to by released commercially!, the only thing that is left is wait, or you can form a team with professional translators, proofreaders... and make a patch in less time than Peachprincess.

mmm, wow this thread gimme a idea, why don't we start another translation of Fate/Stay Night, or Chaos;Head, or Umineko no naku koro ni and make a competition so their effort and hardwork is going to hell?!
Reply With Quote
  #12  
Old 2008-08-26, 11:19
Comisar Comisar is offline
Visitor
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 9
Default

Quote:
Originally Posted by GatoNegro View Post
...

thats one of the reasons, that this genre almost likely will be a niche market forever, you need to understand that NOBODY is going to translate the game just because YOU want to play it!, and expect less when the game is confirmed to by released commercially!, the only thing that is left is wait, or you can form a team with professional translators, proofreaders... and make a patch in less time than Peachprincess.

mmm, wow this thread gimme a idea, why don't we start another translation of Fate/Stay Night, or Chaos;Head, or Umineko no naku koro ni and make a competition so their effort and hardwork is going to hell?!
Is not just because i want it and i explained in a previous post so please read my post's if you want to make a point.
I am not about to make a team of "professional translators" because i dont have the resources to do so and if i had i wund't be here locking for someone capable to translate.
I can see most of you look at the Peach Princess team as some kind of gods and that make's me to belive that i am clearly in the wrong place...someone told me that the "translate game" is like a competition with people dying to get ahead but from what i see you are just like third grade assistant hooping and dreaming that one day the masters will notest you and and allow you to bring the coffe permanently to there office.
Reply With Quote
  #13  
Old 2008-08-26, 11:29
GatoNegro's Avatar
GatoNegro GatoNegro is offline
Local
 
Join Date: Jun 2008
Location: Rokkenjima
Posts: 109
Default

tl;dr

lol

bye then, and good luck with the project :B
Reply With Quote
  #14  
Old 2008-08-26, 13:17
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
I can see most of you look at the Peach Princess team as some kind of gods and that make's me to belive that i am clearly in the wrong place...
In these circles, most people pay little attention to the titles released by Peach Princess/G-Collections. Only a small handful of games actually gets praised, and Raidy isn't among them.

So no, there isn't any kind of Peach Princess worship going on. The point (besides the fact that Raidy 2 would be an unlikely candidate for fan translation even if G-Collections hadn't announced a release) is that it's a waste of energy to translate what's already being done.

Quote:
You can't find the game on any torrent (free) but i dare you, find it.
I don't know about torrents, but the game is readily available on free download services. Links are still alive.

Quote:
someone told me that the "translate game" is like a competition with people dying to get ahead
Whoever told you that is thinking of anime fansubs (or the Nintendo ROM translation scene from a decade ago), which require far less work and Japanese/technical proficiency. As of now, there aren't many people involved with game translation.

No matter where you look, no one's going to translate a visual novel simply because you want to play it.

Quote:
you can just resaide in you role as a translator for obscure games that nobody wants to make a translation for.
Quite frankly, Raidy is the obscure game that few care about. It's only notable for being the first H RPG released in the US since Brave Soul (another unexceptional game).
Reply With Quote
  #15  
Old 2008-08-26, 14:22
GreatSaintLouis GreatSaintLouis is offline
Addicted
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 807
Default

Quote:
Originally Posted by Enerccio View Post
just stop please.... trolling is fun but you had enough....
You're so cute when you try to play 'responsible mature forumgoer'.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
exe patch for desire dungeon some_loli_catgirl Production & Help 0 2013-05-27 12:26
[Soul Link] English Patch - who is doing it? Wuya General Discussion 5 2008-08-29 07:18
Little Busters Trial (English Patch) Richard 23 General Discussion 4 2008-08-05 06:02
Ever17 English Error Correction Patch dsp2003 Technical Issues 7 2008-04-25 12:44
Planetarian English patch not working... eternal Technical Issues 5 2007-10-26 09:37


All times are GMT -8. The time now is 21:02.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.