gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > Production & Help

Production & Help For discussions regarding production aspects, especially localisation, of visual novels and related games.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #31  
Old 2012-12-20, 21:48
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
just wondering if you guys are still working on this, or if this has been abandoned? really looking forward too it and thank you for all the hard work!
We're still working on it. Just haven't updated here in a while because of nothing new really to report since the project is rolling along just fine.

We're at around 8% at the moment. You can check the progress at our IRC channel or on VNTLS at http://vntls.tindabox.net/project/amagami. We try and do monthly updates.
Reply With Quote
  #32  
Old 2012-12-24, 08:24
Zorro Guevara
Guest
 
Posts: n/a
Default

I don't know if you see the message I posted on freesmiler.livejournal :
Quote:
Hi. I played the game on PSP, I already give my feedback but I have just launched the game.
Anyway, the game work properly until a scene with Umehara behind the school. The game crash.
I tried different patch to work it with my firmware (5.50 Gen D3) but it's all the same.

Thanks for your hardwork ! I hope we'll have the 2nd day :)
Merry Xmas tou you!
Reply With Quote
  #33  
Old 2012-12-26, 08:32
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

I responded to you in the blog, Zorro.
Reply With Quote
  #34  
Old 2013-02-12, 01:38
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Unhappy

Will it be free when it is finished?
Reply With Quote
  #35  
Old 2013-02-12, 14:19
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Will it be free when it is finished?
...

Yes, the patch will be free. We can not legally or morally sell the patch, because none of us on the translation project own the rights to the game itself and it has been disclaimed that we are not affiliated with Kadokawa, Enterbrain, or anyone that has been involved in the production of the game and its port. So yes, the patch will be free for download.

The game, however, is not free and is not included with the patch. You will need to get a legal version of the game to apply the patch onto it.
Reply With Quote
  #36  
Old 2013-03-18, 02:10
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Smile

When will this project finished...6-7 months?
Reply With Quote
  #37  
Old 2013-03-18, 11:33
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
When will this project finished...6-7 months?
Read the thread. The answer in already in here.
Reply With Quote
  #38  
Old 2013-04-25, 17:50
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Lightbulb Entrans

Probably you already know about this, there's a project for "open source" translations:
http://sourceforge.net/projects/entrans/

I don't know if it is compatible with Amagami files (I read they're xml mostly), but this is an example:
http://seiba.maidlab.jp/entrans/list..._id=402&page=1

Maybe if you ask the developers of the project, they might be able to make a version for Amagami xml files too, it would make things a lot faster if it were possible to contribute.
Reply With Quote
  #39  
Old 2013-04-26, 19:42
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Probably you already know about this, there's a project for "open source" translations:
http://sourceforge.net/projects/entrans/

I don't know if it is compatible with Amagami files (I read they're xml mostly), but this is an example:
http://seiba.maidlab.jp/entrans/list..._id=402&page=1

Maybe if you ask the developers of the project, they might be able to make a version for Amagami xml files too, it would make things a lot faster if it were possible to contribute.
I am the leader of the project so I can say that I would not use this system to translate the game. Although our version of translating our scripts to xml is probably compatible with that process, I rather not open-source the translation due to accuracy risks that may happen to the project that has been seen with Fate/Hollow Ataraxia that uses this system. We are working at a rate that would finish this game at the time that we put out that we would be done. Please be patient with us as we work on it.
Reply With Quote
  #40  
Old 2013-07-02, 07:23
WelkinDust's Avatar
WelkinDust WelkinDust is offline
Visitor
 
Join Date: Jul 2013
Posts: 1
Default Thank you!

I'm so excited for this; Amagami SS is my favorite anime and I've been dying to play the game since I first saw it. I ordered it from PlayAsia last year. But my limited knowledge of Japanese makes it quite difficult! The first day patch is amazing; I can actually figure out the grid system now. I can't wait to play the rest and actually understand it without having to reference Google translate or kanji dictionaries every other line.

Please keep up the great work! I'll be anxiously following your progress. Let me know if I can support or help the project at all. I wonder which will finish first, your English patch or me teaching myself Japanese. >_<
Reply With Quote
  #41  
Old 2013-07-10, 04:15
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

http://vntls.tindabox.net/project/amagami/ is dead now
Reply With Quote
  #42  
Old 2013-07-11, 23:33
CirqueForge CirqueForge is offline
Member
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 23
Default

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
VNTLS moved to a new url. I updated the OP to reflect that.
Reply With Quote
  #43  
Old 2013-09-26, 00:07
AmagamiFan
Guest
 
Posts: n/a
Default confused

Im confused can someone help i want to download amagami iso to psp and the translate can someone send me links pls?
Reply With Quote
  #44  
Old 2013-11-07, 15:45
Jhonny
Guest
 
Posts: n/a
Default Olá.

Hello, I am a big fan of Amagami, and I'm trying to decode the speac files to translate it Portuguese-br. I tried using the manual made ​​by freesmiler but I can not at all. I would ask please if someone took a video showing how it's done extracting the strings, or could pass on xlm files with lines. Sorry for inconvenience. Thank very much.
e-mail: jhonnyas@yahoo.com.br
Reply With Quote
  #45  
Old 2013-11-11, 23:07
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

How do you extract .CPK file ? I have extracted the iso file and what I get is this SCENARIO.CPK instead of SCENARIO.ARC, I'm following the tutorials from freesmiler's livejournal.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Higurashi no Naku Koro ni Game Translation Project Sonozaki Futago-tachi General Discussion 159 2010-07-04 06:58
Pastel! Translation Project CrimsonRain General Discussion 26 2010-01-30 18:21
translation project Blackiris Production & Help 9 2009-10-17 02:04
Lamune translation project Keika General Discussion 20 2006-09-29 22:50
Clannad Translation Project Soulfang General Discussion 97 2005-01-18 13:38


All times are GMT -8. The time now is 18:22.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.