gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > General Discussion

General Discussion Theres a Clannad of AIR-headed Kanon fodder being shot by the Little Busters After Tomoyo on a Planet-arian.

Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
  #151  
Old 2009-11-01, 15:05
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Exclamation Just remembered

ohh...btw the guy above me is me ( O.O ) but I am the guy that asked about the tamaki patch ^,^
^weird huh?! XD
  #152  
Old 2009-11-06, 20:12
conman conman is offline
Local
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 118
Default

I'm sorry, I've promised the Tama route to someone who is a long time friend and is currently editing it, but I'll tell him to hurry up. :P
  #153  
Old 2010-01-02, 20:58
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Default

is the project still ongoing?
  #154  
Old 2010-01-02, 21:45
AlphaSixNine's Avatar
AlphaSixNine AlphaSixNine is offline
Regular
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 52
Default

sorry the one above is me and I can't edit it.
but I have a question.
there is a patch in the first page right? The Konomi and Manaka patch.
How do I install it? I got a .pak file in it and I have no Idea what to do with it.
  #155  
Old 2010-01-03, 02:29
koji_leo's Avatar
koji_leo koji_leo is offline
Local
 
Join Date: Jun 2009
Location: archipelago of indo
Posts: 100
Send a message via Yahoo to koji_leo
Default

simply replace it with the old one(vaguely recall) or you can read README.txt first.
  #156  
Old 2010-01-03, 04:40
conman conman is offline
Local
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 118
Default

Yes the project is still going. Very slowly. 39% is translated at the moment.
  #157  
Old 2010-01-08, 01:22
Nugi
Guest
 
Posts: n/a
Question Where? where? whereee?

eh? 39%? where is the download link for the 39%-complete-patch?
the one in the first page show 28% completed..
where is it? >.> <.< >.> >.<
  #158  
Old 2010-01-08, 13:42
Minimoto's Avatar
Minimoto Minimoto is offline
Local
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 112
Default

Well, why don't you assume that they haven't made a patch for the 39%? They may have translated it but might now have inputted the text yet.
__________________
  #159  
Old 2010-01-08, 18:36
Scarletmoon
Guest
 
Posts: n/a
Default Hello ^^

I would just like to say, Thank you for all your hard work so far, and I hope you continue the project ^^. although I have not been posting on this thread, I've been watching it from time to time from some time now, and I think you guys are awesome. are you short on staff? I'd love to help look around for you, anything to help at all. ども。
  #160  
Old 2010-01-09, 03:59
conman conman is offline
Local
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 118
Default

Thanks. Short on staff would be an understatement. It's basically me and the occasional helpers. I'm going away (to Japan) till February so I couldn't possibly coordinate extra help either right now even if it was offered. A skilled translator or skilled translation checker would be the most helpful thing right now, followed by a skilled programmer to help finesse the patching. Note the emphasis on skilled. I don't have the time to try and train someone up. The programming is done in python if you're interested, and I'm responsible for that job too. If I ever finish translating, I'll go back and finesse how it works if no one else shows up (which is likely). It works now (as you should be able to see from the alpha patches) but does funky shit when text runs over a page.

39% is translated but only half of that is edited and the patches are only of the translated text that has been edited. I have a couple of editors working on it and can't coordinate any more. As for the first post, that was made by someone who is no longer even working on this project so I can't edit his post.

All I can say is be patient... very patient. The final product is still years away unless I get more help.
  #161  
Old 2010-01-10, 08:04
AlphaSixNine's Avatar
AlphaSixNine AlphaSixNine is offline
Regular
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 52
Default

I'm just hoping you don't drop the project.
I'll just grit my teeth and try to wait patiently. XD
Too bad I can't be of help, I'd really love too if I could.
So I'll just cheer you on in the shadows. :D
  #162  
Old 2010-01-10, 21:32
Scarletmoon
Guest
 
Posts: n/a
Default

I have a few people that may be interested in helping, their japanese is fluent enough that they would survive in japan, as tested last year, but they have no proof of skill, just word of mouth. also, have you considered moving to a vn site like bakatsuki or tlwiki? I'm sure you'd find at least a couple people to aid you, even if for a short time, it must be alot of strain to bear the weight of the project on your shoulders alone :\
  #163  
Old 2010-01-26, 17:01
Scarletmoon
Guest
 
Posts: n/a
Default

as a side note~ again, if you're having trouble finding more staff, why not make it a open project on tl wiki? or a closed project, I'm sure you'd be able to get better publicity and luck soliciting more people to help you :\
  #164  
Old 2010-02-05, 22:03
conman conman is offline
Local
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 118
Default

Sorry, I've been away in Japan.

I'll consider what you suggested, but in my experience so far, hardly anyone stays on for any extended period and the style of how people translate changes so dramatically that I end up having to go over their work to try and make it sound like the same story. If they did a whole route then that would be fine, but one or two scenes just makes it messy. Of course since their translation is possibly better than mine, it's both bad and good. I guess a translation checker would be more useful than a translator to get the best of both worlds.