gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Search Forums

Showing results 1 to 25 of 27
Search took 0.02 seconds.
Search: Posts Made By: Cosign
Forum: General Discussion 2010-09-10, 22:28
Replies: 21
Views: 6,846
Posted By Cosign
And I agree.

And I agree.
Forum: General Discussion 2010-09-10, 21:15
Replies: 21
Views: 6,846
Posted By Cosign
I'm not saying we write crap. I'm not saying we...

I'm not saying we write crap. I'm not saying we go down to quasi-English for the sake of speed. We are not pumping them out like we're a factory. I am only saying that we take a small sacrifice, form...
Forum: General Discussion 2010-09-10, 20:25
Replies: 21
Views: 6,846
Posted By Cosign
See, I think that is a misconception. We are so...

See, I think that is a misconception. We are so tight-knit and focused on quality quality quality all the time we get tunnel-vision. We start to think that everyone who reads this wants nothing but...
Forum: General Discussion 2010-09-10, 17:41
Replies: 21
Views: 6,846
Posted By Cosign
You are quite right. Lots of people bashed on the...

You are quite right. Lots of people bashed on the Clannad project in the other thread too that's why I think this needs to be addressed:



This is the project update log taken from...
Forum: General Discussion 2010-09-09, 23:30
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
Sorry. I didn't think anyone would care enough to...

Sorry. I didn't think anyone would care enough to click on the podcasts. These 3 guys are all professional Japanese Games translators.

It's the latest episode, episode 08. And the segment you want...
Forum: General Discussion 2010-09-09, 23:28
Replies: 21
Views: 6,846
Posted By Cosign
Multiple translators v solo

Multiple v solo
My bias http://forums.novelnews.net/showpost.php?p=67158&postcount=400
[16:43] <LoSs> Aaerul: I'm not denying large groups
[16:44] <LoSs> but I think that it doesn't really...
Forum: General Discussion 2010-09-09, 21:45
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
hope

All of you are presuming that multiple translators automatically create an inferior output. I don't agree with that.

In a professional localization team for Japanese video games, there are a team...
Forum: General Discussion 2010-09-09, 14:19
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
A New Hope?

In 2010, maybe there isn't. But come 2012. Or even 2015? The number of people who play visual novels will have increased by then.

Katawa Shoujo and Leigh Alexander's article on kotaku did wonders...
Forum: General Discussion 2010-09-08, 11:00
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
It's the same thing as always. The companies just...

It's the same thing as always. The companies just want to reap but never sow. They want the fanbase to buy but they don't develop the fanbase. It's completely Japanese. These games are Japanese...
Forum: General Discussion 2010-08-29, 18:53
Replies: 106
Views: 20,876
Posted By Cosign
Frankly a little too elitist in my opinion. Who...

Frankly a little too elitist in my opinion. Who are we? The guardians of what is the oh-so-sacred, the Visual Novel Medium™ or something? If he gets enjoyment out of it then let the man do what he...
Forum: General Discussion 2010-08-29, 06:22
Replies: 106
Views: 20,876
Posted By Cosign
Atm playing もしも明日が晴れならば After that, I'll...

Atm playing もしも明日が晴れならば

After that, I'll probably play Kono Aozora Ni Yakusoku wo OR 黄昏のシンセミア
Forum: General Discussion 2010-08-26, 19:14
Replies: 139
Views: 28,162
Posted By Cosign
I feel like Zalas had already addressed this...

I feel like Zalas had already addressed this problem in a way. There are different types of translators. Some do it for themselves, some do it for others. Insani.org upfront, declared that they are...
Forum: General Discussion 2010-08-25, 15:15
Replies: 139
Views: 28,162
Posted By Cosign
And there is also no legitimacy to what you're...

And there is also no legitimacy to what you're saying.

These are FAN-translators. They're Amateurs. Students. Unpaid workers.
How CAN you have expectations about the translation quality from...
Forum: General Discussion 2010-08-25, 03:44
Replies: 139
Views: 28,162
Posted By Cosign
very nice

But every time you disseminate misinformation like this, you're doing a great service for a bunch of us out there who really do care. That's why, thank you.
Forum: General Discussion 2010-08-23, 22:54
Replies: 22
Views: 6,540
Posted By Cosign
Poll should've been: "Should fan-translations...

Poll should've been: "Should fan-translations which are poorly translated or have terrible English in them, exist?"

That really is what I'd consider, the real question that everyone could be...
Forum: General Discussion 2010-08-21, 13:22
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
Do you think that female consumers in the US are...

Do you think that female consumers in the US are ready for otome games?

That's a genre that attracts a lot of attention in Japan, so I am interested in knowing how it would do in the US. I'm...
Forum: Production & Help 2010-08-19, 03:12
Replies: 10
Views: 6,210
Posted By Cosign
Will you still be updating this page? ...

Will you still be updating this page?
http://chuutranslations.com/
Forum: General Discussion 2010-08-18, 18:16
Replies: 139
Views: 28,162
Posted By Cosign
Basically same. In my case I love the visual...

Basically same. In my case I love the visual novel industry and what it produces. But I hate the future that the studios envisage for their industry. Their future says that eroge will forever operate...
Forum: General Discussion 2010-08-18, 11:55
Replies: 139
Views: 28,162
Posted By Cosign
Why do you translate?

An important question. Why do you sacrifice 1-2 years of your free time to bring projects to fruition? I would like to believe that most people do it because they love the visual novels so much, but...
Forum: General Discussion 2010-08-15, 04:20
Replies: 18
Views: 5,330
Posted By Cosign
If I wasn't already with another project I'd join...

If I wasn't already with another project I'd join in a heartbeat. My fullest support to you Agilis. Thank you for doing this. This is huge.

A bit disappointed hearing TLwiki people hate on your...
Forum: General Discussion 2010-08-15, 03:56
Replies: 1,040
Views: 249,824
Posted By Cosign
Well there is Katawa Shoujo katawa-shoujo.com...

Well there is Katawa Shoujo
katawa-shoujo.com the official website has no grammatical or spelling errors as far as I can see.
Forum: General Discussion 2010-07-29, 00:56
Replies: 346
Views: 586,674
Posted By Cosign
Hi I would like to do some translations checking....

Hi I would like to do some translations checking. See private message.
Forum: General Discussion 2010-07-10, 20:54
Replies: 35
Views: 8,546
Posted By Cosign
http://blog.hardcoregaming101.net/2010/07/ghostlig...

http://blog.hardcoregaming101.net/2010/07/ghostlight-wants-to-know-what-to.html

Hardcoregaming101 has a write up on introducing Visual Novels to the West. (scroll half way down the page until you...
Forum: General Discussion 2010-07-06, 18:02
Replies: 104
Views: 30,945
Posted By Cosign
There is something special about every one of the...

There is something special about every one of the characters in this visual novel. Like Little Busters, they seem to be based Off stereotypes but they do not feel like stereotypes. Characters in...
Forum: General Discussion 2010-07-03, 23:58
Replies: 35
Views: 8,546
Posted By Cosign
quote

NISA did give us Disgaea Infinite. I guess you could call that a big-name title sans hype.
Showing results 1 to 25 of 27

 
Forum Jump

All times are GMT -8. The time now is 02:01.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.