gemot encubed

gemot encubed (http://forums.novelnews.net/index.php)
-   Production & Help (http://forums.novelnews.net/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Eustia script format? (http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35986)

zz887878zz 2011-06-03 03:15

Eustia script format?
 
Just finished Eustia, really enjoyable. So I decided to tl, if possible.
The scripts are supposed to be inside data01000.arc, using BGI engine.
Tried to extract with extractdata/crass and obtained bunch of garbage scripts inside.

Is there any tool/method to convert those garbages into proper Japanese?

I appreciate the help.


And of course if someone else has been translating, I wouldn't mind helping as a translator.

Unregistered 2011-06-03 04:58

Yandere Translations have released a translation of the trial, so they may know something.
Try contacting them, if they are planning on translating the rest they may appreciate your help.

http://yandere.gray7.com

izmosmolnar 2011-06-03 05:43

Go and ask Slashzero on yandere's irc, afaih he has all the tools and stuff by now, and iirc he too was interested in doing the full thing (don't quote me on that though).

zz887878zz 2011-06-04 03:52

Thanks for the advice. Guess I'll try to contact Yandere at a some point later.

As until now, I've been succesfully both extracting and repacking the scripts, including fixing the gibberish fonts-

rye 2011-06-06 07:02

Hi, I'm interested in translating eustia in Spanish, so I'm also looking for the tools to encrypt/decrypt the script. If someone finds a way to do it, please tell me.

Quote:

Originally Posted by zz887878zz
I would appreciate anyone who could help me modifying (.bss) text scripts out of this example.

I think that script is encrypted, the notepad++ just gave me a lot of nulls.

I found a tool in this thread http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35932
It decrypt the script but it fails to re-encrypt it.


In some days later, i will try contacting yandere.

zz887878zz 2011-06-06 07:23

Good news, at least for me.

Here is a result



Credits to various tools and their authors around the interweb.

zz887878zz 2011-06-06 07:38

Quote:

Originally Posted by rye (Post 69029)
I found a tool in this thread http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35932
It decrypt the script but it fails to re-encrypt it.

I didn't use that tool because it wasn't compatible with Eustia. Good luck on your Spanish translation. It's good to see another Eustia fan here.

rye 2011-06-06 09:57

can you give me the tool, please?

zz887878zz 2011-06-07 09:52

It's still imperfect. Unless the decompiler is modified somehow, is impossible to solve the problem of duplicated lines. I'm still pulling my hair on it.

Unregistered 2011-06-09 06:28

Quote:

Originally Posted by zz887878zz (Post 69037)
It's still imperfect. Unless the decompiler is modified somehow, is impossible to solve the problem of duplicated lines. I'm still pulling my hair on it.

You should really get in touch with the guys from yandere before you put anymore work into it, I'm pretty sure that they're already working on fixing these problems and duplicate work would just be a huge waste of time.

zz887878zz 2011-06-11 08:53

Great news, at least for everyone.

Get the tools from here.

Working well with Eustia, all credits go to kingshriek.

SlashZero 2011-06-11 14:31

Hi zz887878zz, I'd like to talk with you about a Eustia translation project. Can you meet me on #wankotl @ irc.irchighway.net?

If IRC doesn't work for you, I can PM you my email address or something if you'd like.

appztetra 2011-06-11 21:15

I really suggest you to contact slash :) It's really awkward having two groups doing the same project...

zz887878zz 2011-06-12 01:54

I solved my own questions ITT, so it really ticks me off when people are only starting to say something after I've actually made some real progresses.

Quote:

Originally Posted by SlashZero (Post 69057)
I'd like to talk with you about a Eustia translation project.

But it's good to see you SlashZero, please send me an email. I'll see what I can do for Yandere.

Unregistered 2011-06-13 12:23

Quote:

Originally Posted by zz887878zz (Post 69061)
I solved my own questions ITT, so it really ticks me off when people are only starting to say something after I've actually made some real progresses.



But it's good to see you SlashZero, please send me an email. I'll see what I can do for Yandere.

To be fair there was 4 people posting in this thread who told you to contact yandere translations because they were working on it and you can't just expect that they'd see your thread on a forum that they're unaffiliated with and respond to you, its not their fault so much as it's your own, so i don't see how you could possibly justify being mad about it.


All times are GMT -8. The time now is 02:11.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.