gemot encubed  

Go Back   gemot encubed > Gemot > Production & Help > translation project

Production & Help For discussions regarding production aspects, especially localisation, of visual novels and related games.

Thread: translation project Reply to Thread
Your Username: Click here to log in
Random Question
Title:
  
Message:
Post Icons
You may choose an icon for your message from the following list:
 

Additional Options
Miscellaneous Options

Topic Review (Newest First)
2009-10-17 02:04
Quote:
Narcissu
facepalm.jpg

All you need is an unicode font, UTF-8 encoded script (decode nscript.dat, convert it from Shift-JIS to UTF-8, name it as 0.utf) and the latest build of Proportional ONScripter from Mion's ONScripter Corner.
2009-10-17 00:03
Marek
Quote:
Originally Posted by Blackiris View Post
Oh - right, but with Narcissu it's also not working - font editing is best solution I guess...
But about Narcissu - Insani didn't give me permission for translating from their version so I guess I'll take care about F/SN :)
Both are rather long and complicated, you can start with something easier. Maybe not as small as www.megaupload.com/?d=TU3K2VDZ ,I only was curious if it works.
2009-08-16 12:24
Blackiris Oh - right, but with Narcissu it's also not working - font editing is best solution I guess...
But about Narcissu - Insani didn't give me permission for translating from their version so I guess I'll take care about F/SN :)
2009-08-16 09:24
Starchanchan
Quote:
Originally Posted by Blackiris View Post
First of all - Ponscripter doesn't work with kirikiri engine... there's no 0.txt file - just about 900 .ks files ^^"
He meant for Narcissu, not F/SN. :]
2009-08-15 11:48
Blackiris I figured it out - it's was all fault of font which f/sn is using, I just added polish fonts to it and it's working great :3
2009-08-14 08:25
Blackiris First of all - Ponscripter doesn't work with kirikiri engine... there's no 0.txt file - just about 900 .ks files ^^"

One more interesting thing - when you're reading text it looks like in this link I've posted above... but when you are scroling text up, it's as it should be:
http://img218.imageshack.us/img218/1011/scrollk.jpg

I'm 100% lost for now - it's the only thing I need to manage and I can start translating...
2009-08-14 08:09
zalas
Quote:
Originally Posted by Blackiris View Post
// Ponscripter don't work with polish chars - I was trying to use it in Narcissu and Tsukihime translations - it's just not working, displaying japanese characters in place of polish.
Not that it will help with your Fate/stay night translation, but ponscripter should handle Polish fine; you need to make sure your 0.txt or such is in UTF8 and ponscripter is aware of it (don't remember off hand how to tell it that)
2009-08-14 07:54
Blackiris But - just a few minutes ago I ran f/sn with AppLocale (japanese language selected) and I've got something like that:
http://img170.imageshack.us/img170/4398/humph.jpg
polish characters... but - they are between blank spaces...
I'm puzzled - I've no idea how to remove them :(

Anyone?


// Ponscripter don't work with polish chars - I was trying to use it in Narcissu and Tsukihime translations - it's just not working, displaying japanese characters in place of polish.
2009-08-14 07:32
pbsaffran You need a different game engine, one which will work with polish (which means renpy or Ponscripter). Or someone who can somehow get you a polish enabled kirikiri build.

If you do take another engine, then you might have to convert some kirikiri stuffs to that other engine, but as long as it's doable...
2009-08-14 02:22
Blackiris I dunno if anyone would be able to help, but I'll ask...

At first - I was going to translate (or rather I'm, but some major problems occured) Fate/stay night - from english to polish.
It took me about 2 days before I extracted all xp3, deleted word-wraps, and found word-wraps adding tool. Evertything was fine, but...
I found the same problem, which I had when i was trying to translate Narcissu - translated text (now containing polish characters, like "ą" or "ó") is not displaying in-game.

In case of Narcissu - problem is propably Onscripter, now with F/sn it's Kirikiri...
I really want to translate one of those game into polish.

If anyone has any idea how to make polish characters appear please help!

Thanks in advance.

//
One more thing - in Narcissu in places where polish chars were used are japanese characters and in F/sn dots...

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT -8. The time now is 00:49.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.